Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 8:29 - La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandamiento, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando ponía al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasasen su mandamiento; Cuando establecía los fundamentos de la tierra,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Estaba ahí cuando puso límites a los mares, para que no se extendieran más allá de sus márgenes. Y también cuando demarcó los cimientos de la tierra,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

cuando le impuso sus fronteras al mar, un límite que no franquearían sus olas. Cuando ponía los cimientos de la tierra,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

cuando impuso al mar su mandato de que las aguas no saltaran la orilla,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

cuando al mar puso sus límites, para que las aguas no pasasen su mandato; cuando estableció los fundamentos de la tierra;

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

cuando les ordenó a las aguas no salirse de sus límites. »Cuando Dios afirmó la tierra, yo estaba allí, a su lado, como su consejera. Mi dicha de todos los días era siempre gozar de su presencia.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 8:29
11 Referans Kwoze  

Trazó un círculo sobre la faz de las aguas, En el límite de la luz con las tinieblas.


Estableció la tierra sobre sus cimientos, Para que nunca sea sacudida,


Les pusiste límite, el cual no traspasarán, Ni volverán a cubrir la tierra.


Al que hizo los cielos con maestría, Porque para siempre es su misericordia.


Él junta como montón las aguas del mar, Él pone en depósitos los abismos.


YHVH fundó la tierra con sabiduría, Y con inteligencia estableció los cielos,


Cuando afirmó los cielos en lo alto, Cuando afirmó las fuentes del abismo,


¿No me temeréis a mí?, dice YHVH; ¿No temblaréis ante mi presencia, Yo, que pongo la arena como límite al mar, Estatuto perpetuo que no puede traspasar? Aunque se agiten sus olas, No pueden prevalecer, Aunque rujan sus olas, no lo traspasan.


Respondió Pilato: Lo que he escrito he escrito.°