Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 31:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

Se levanta cuando aún es de noche, Da alimento a su familia, Y la porción asignada a sus criadas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Se levanta aun de noche Y da comida a su familia Y ración a sus criadas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se levanta de madrugada y prepara el desayuno para su familia y planifica las labores de sus criadas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se levanta cuando aún es de noche para dar de comer a los de su casa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Váu. Se levanta cuando es aún de noche y prepara la comida a los suyos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Se levanta cuando aún es de noche, y da comida a su familia, y porción a sus criadas.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Se levanta muy temprano, y da de comer a sus hijos y asigna tareas a sus sirvientas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 31:15
10 Referans Kwoze  

Y YHVH, el Dios de sus padres, les enviaba palabra° a través de sus mensajeros, continuamente les enviaba palabra, porque Él se compadecía de su pueblo y de su morada.


No te aficiones al sueño, No sea que te empobrezcas, Despega tus ojos y te saciarás de pan.


Evalúa un campo, y lo compra, Y del fruto de sus manos planta una viña.


Todo cuanto halle hacer tu mano, hazlo con tus fuerzas, porque en el Seol, adonde vas, no hay obra ni propósito, ni conocimiento ni sabiduría.


He aquí os lo he predicho.


Levantándose muy de mañana, estando aún oscuro, salió y fue a un lugar solitario, y allí oraba.


El Señor respondió: ¿Quién pues es el mayordomo fiel y prudente, al cual el señor pondrá sobre su casa para que dé ración a tiempo?


en cuanto a diligencia,° no perezosos; fervientes en espíritu, sirviendo al Señor;


Josué se levantó muy de mañana, y él y todos los hijos de Israel partieron de Sitim y llegaron hasta el Jordán, y allí pernoctaron antes de cruzarlo.