Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 25:16 - La Biblia Textual 3a Edicion

¿Hallaste miel? come lo que te baste, No sea que, harto, la vomites.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿Hallaste miel? Come lo que te basta, No sea que hastiado de ella la vomites.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Te gusta la miel? ¡No comas demasiada, porque te darán ganas de vomitar!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si has encontrado miel, cómela con moderación. No exageres, pues la vomitarás.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si encuentras miel, come lo preciso, no sea que te hartes y la vomites.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Hallaste la miel? Come lo que te basta; no sea que te hartes de ella y la vomites.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si encuentras miel, no comas demasiada; la mucha miel empalaga.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 25:16
11 Referans Kwoze  

Vomitarás el bocado que comiste, Y habrás malgastado tus cumplidos.


No frecuente tu pie la casa de tu vecino, No sea que, harto de ti, te aborrezca.


No es bueno comer mucha miel, Ni escudriñar uno su propia gloria es gloria.


No seas demasiado justo, ni presumas ser muy sabio; ¿para qué matarse?


Comerá requesón con miel Hasta que aprenda a rechazar el mal y escoger el bien.


Y por la abundancia de leche comerán cuajada. Sí, todo el que quede en el país comerá cuajada y miel.


Mirad pues por vosotros mismos, no sea que vuestros corazones se carguen con glotonería y embriaguez, y con los afanes de esta vida, y aquel día os sobrevenga de improviso como un lazo,°


No os embriaguéis con vino, en el cual hay desenfreno, antes bien, sed llenos del Espíritu,