Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 10:6 - La Biblia Textual 3a Edicion

y cuando toquéis alarma por segunda vez, entonces partirán los campamentos que acampan al sur. Para ponerse en marcha se tocará con alarma,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces moverán los campamentos de los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando hagas sonar la señal por segunda vez, las tribus acampadas en el lado sur las seguirán. Haz sonar toques cortos como señal de ponerse en marcha,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se toque con estrépito por segunda vez, partirán los que acampan al mediodía. Se tocará con estrépito para dar la señal de partir;'

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

a un segundo toque de alerta, se pondrán en marcha los campamentos situados al sur. Se dará el toque de alerta para levantar el campamento.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando tocareis alarma la segunda vez, entonces marcharán los que están acampados al sur; alarma tocarán para sus partidas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 10:6
3 Referans Kwoze  

Luego partió el estandarte del campamento de Rubén, según sus ejércitos, y al frente de su hueste iba Elisur ben Sedeur.


pero para reunir la congregación, tocaréis sin alarma.