Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 25:38 - La Biblia Textual 3a Edicion

¿Cuándo te vimos forastero y te acogimos, o desnudo y te cubrimos?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿Y cuándo te vimos forastero, y te recogimos, o desnudo, y te cubrimos?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

te vimos como extranjero y te brindamos hospitalidad, o te vimos desnudo y te dimos ropa,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Cuándo te vimos forastero y te recibimos, o sin ropa y te vestimos?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Cuándo te vimos forastero y te hospedamos; o desnudo y te vestimos?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Y cuándo te vimos extranjero, y te recogimos, o desnudo, y te cubrimos?

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¿Alguna vez tuviste que salir de tu país y te recibimos en nuestra casa, o te vimos sin ropa y te dimos qué ponerte?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 25:38
2 Referans Kwoze  

Entonces los justos le responderán, diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te sustentamos, o sediento y te dimos de beber?


O, ¿cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y fuimos a ti?