Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 25:28 - La Biblia Textual 3a Edicion

Quitadle, pues, el talento, y dadlo al que tiene los diez talentos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Quitadle, pues, el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Entonces ordenó: “Quítenle el dinero a este siervo y dénselo al que tiene las diez bolsas de plata.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Quítenle, pues, el talento y entréguenselo al que tiene diez.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Quitadle ese talento, y dádselo al que tiene los diez'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Quitadle, pues, el talento, y dadlo al que tiene diez talentos.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Entonces el hombre dijo a sus ayudantes: “Quítenle a este las mil monedas, y dénselas al que tiene diez mil.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 25:28
4 Referans Kwoze  

Debías, por tanto, llevar mi dinero a los banqueros, y al venir hubiera recibido° lo mío con intereses.


Porque a todo el que tiene le será dado y tendrá en abundancia, pero al que no tiene,° aun lo que tiene le será quitado.°


pero sólo una es necesaria, y Miriam escogió la buena parte, la cual no le será quitada.


Y a los presentes les dijo: ¡Quitadle la mina, y dadla al que tiene las diez minas!