Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 12:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

No contenderá, ni voceará, Ni nadie oirá su voz en las plazas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No contenderá, ni voceará, Ni nadie oirá en las calles su voz.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No peleará ni gritará, ni levantará su voz en público.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No discutirá, ni gritará, ni se oirá su voz en las plazas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No porfiará ni gritará, y nadie oirá su voz en las plazas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No contenderá ni voceará; Ni nadie oirá en las calles su voz.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

No discutirá con nadie, ni gritará. ¡Nadie escuchará su voz en las calles!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 12:19
8 Referans Kwoze  

No voceará ni alzará su voz, Ni la hará oír por las calles.


¡Alégrate mucho, capital de Sión! ¡Da voces de júbilo, ciudad de Jerusalem! Mira a tu Rey llegando, justo y victorioso,° Humilde, montado en un asno, en una cría de asna.°


Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón, y hallaréis descanso para vuestras almas,°


No quebrará la caña cascada, Ni apagará la mecha que humea, Hasta que° saque a victoria el juicio.


Interrogado° por los fariseos: ¿Cuándo viene el reino de Dios?, les respondió, y dijo: El reino de Dios no viene con advertencia,


Ahora yo, Pablo, os ruego por la mansedumbre y ternura del Mesías; yo, que en persona soy manso y apacible entre vosotros, pero ausente soy osado para con vosotros;