Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Mateo 11:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces, ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, mucho más que un profeta.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, y más que profeta.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Buscaban a un profeta? Así es, y él es más que un profeta.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces, ¿qué fueron a ver? ¿A un profeta? Eso sí y, créanme, más que un profeta.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces, ¿a qué salisteis: a ver a un profeta? Sí, ciertamente; y mucho más que un profeta.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas, ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, y más que un profeta.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¿A quién vieron entonces? ¿Acaso vieron a un profeta? ¡Por supuesto que sí! En realidad, Juan era más que un profeta;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Mateo 11:9
9 Referans Kwoze  

¿Qué salisteis a ver? ¿A un hombre cubierto de fino ropaje? Mirad, los que llevan ropas finas están en las casas de los reyes.


Y quería matarlo, pero temía al pueblo porque lo tenían por profeta.


¡Y tú, niño, serás llamado profeta del Altísimo! Porque irás delante de la faz del Señor, Para preparar sus caminos;°


Y si decimos, de los hombres, todo el pueblo nos apedreará, porque están persuadidos de que Juan era° profeta.