Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 9:6 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y no sabía qué más decir,° porque estaban aterrorizados.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque no sabía lo que hablaba, pues estaban espantados.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dijo esto porque realmente no sabía qué otra cosa decir, pues todos estaban aterrados.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En realidad no sabía lo que decía, porque estaban aterrados.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Es que no sabía qué decir, porque estaban llenos de estupor.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque no sabía lo que hablaba; pues estaban aterrados.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los discípulos estaban muy asustados, y Pedro se puso a hablar sin pensar en lo que decía.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 9:6
6 Referans Kwoze  

E interviniendo Pedro, dice a Jesús: Rabbí,° bueno es estarnos aquí. Hagamos tres tabernáculos:° Uno para ti, uno para Moisés y otro para Elías.


Y apareció una nube que los cubría, y de la nube salió una voz: Éste es mi Hijo amado.° ¡A Él oíd!


Y sucedió que al tiempo que ellos se apartaban de Él, dijo Pedro a Jesús: Maestro, bueno es quedarnos aquí y hacer tres tabernáculos:° uno para ti, y otro para Moisés y otro para Elías (sin saber° lo que decía).


Cuando lo vi, caí como muerto a sus pies, pero Él puso su diestra sobre mí, diciendo: No temas,° Yo soy el Primero y el Postrero,°