Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 5:16 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y los que lo vieron les contaron cómo le había acontecido esto al endemoniado, y acerca de los cerdos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y les contaron los que lo habían visto, cómo le había acontecido al que había tenido el demonio, y lo de los cerdos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los que habían visto lo sucedido, les contaron a los otros lo que había ocurrido con el hombre poseído por los demonios y con los cerdos;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los testigos les contaron lo ocurrido al endemoniado y a los cerdos,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los que lo habían presenciado les referían lo ocurrido con el endemoniado y con los cerdos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los que lo habían visto les contaron cómo le había acontecido al que había tenido el demonio, y lo de los puercos.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Las personas que vieron cómo Jesús había sanado a aquel hombre empezaron a contárselo a todo el mundo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 5:16
4 Referans Kwoze  

Y su fama se difundió por toda Siria, y le trajeron a todos los que padecían males, afligidos por diversas enfermedades y tormentos, endemoniados, lunáticos, y paralíticos; y los sanó.


Al salir ellos, he aquí le trajeron un mudo endemoniado.


Y llegan ante Jesús y contemplan al endemoniado (al que había tenido la legión) sentado, vestido, y en su juicio cabal, y tuvieron temor.


Y cuando Él estaba entrando en la barca, el que había estado endemoniado le rogaba que le permitiera estar con Él.