Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 15:35 - La Biblia Textual 3a Edicion

Al oírlo algunos de los presentes, decían: ¡Mira, llama a Elías!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y algunos de los que estaban allí decían, al oírlo: Mirad, llama a Elías.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Algunos que pasaban por allí entendieron mal y pensaron que estaba llamando al profeta Elías.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al oírlo, algunos de los que estaban allí dijeron: 'Está llamando a Elías.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y algunos de los que por allí estaban decían al oírlo: 'Mira, está llamando a Elías'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y oyéndole unos de los que estaban allí, dijeron: He aquí, llama a Elías.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Algunos de los que estaban allí lo oyeron, y dijeron: «Oigan, está llamando al profeta Elías.»

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 15:35
5 Referans Kwoze  

Y en la hora novena, Jesús exclamó a gran voz: Eloi, Eloi, ¿lema° sabajtani?, que traducido es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me desamparaste?°


Entonces uno corrió, y empapando en vinagre una esponja, la sujetó a una caña y le daba de beber,° diciendo: Dejad, veamos si viene Elías a bajarlo.