Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 14:48 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y tomando la palabra Jesús, les dijo: ¿Como contra un bandido salisteis con espadas y garrotes a apresarme?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y con palos para prenderme?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús les preguntó: «¿Acaso soy un peligroso revolucionario, para que vengan con espadas y palos para arrestarme?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús dijo a la gente: 'A lo mejor buscan a un ladrón y por eso han salido a detenerme con espadas y palos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces Jesús tomó la palabra y les dijo: '¿Como a un ladrón habéis salido con espadas y palos a prenderme?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como contra un ladrón habéis venido con espadas y palos para prenderme?

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Luego Jesús preguntó a la gente: —¿Por qué han venido con cuchillos y palos, como si fuera yo un criminal?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 14:48
7 Referans Kwoze  

Aún estaba hablando, cuando he aquí llegó Judas, uno de los doce, y con él mucha gente de parte de los principales sacerdotes y ancianos del pueblo, con espadas y garrotes.


En aquella hora Jesús dijo a las turbas: ¿Como contra un bandido salisteis a prenderme con espadas y garrotes? Cada día° me sentaba para enseñar en el templo,° y no me prendisteis.


Pero uno° de los presentes, desenvainando la espada, hirió al siervo del sumo sacerdote y le quitó la oreja.


Cada día estaba con vosotros enseñando en el templo,° y no me prendisteis. Así sea,° para que se cumplan las Escrituras.


Y agregó: ¿Por qué mi señor persigue así a su siervo? ¿Qué he hecho? ¿Qué mal hay en mi mano?