Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 12:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y los siete no dejaron descendencia; y finalmente,° murió también la mujer.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y así los siete, y no dejaron descendencia; y después de todos murió también la mujer.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lo mismo sucedió con los siete y aún no había hijos. Por último, la mujer también murió.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y pasó lo mismo con los siete hermanos. Después de todos ellos murió también la mujer.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y ninguno de los siete dejó descendencia. Al final de todos, murió también la mujer.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la tomaron los siete, y no dejaron descendencia; a la postre murió también la mujer.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y así pasó con los siete hermanos. Finalmente, murió la mujer.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 12:22
2 Referans Kwoze  

La tomó el segundo, y murió sin dejar descendencia, y de la misma manera el tercero.


En la resurrección, ¿de cuál de ellos será mujer? Porque los siete la tuvieron por mujer.