Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Marcos 12:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

Había siete hermanos: el primero tomó mujer, y al morir no dejó descendencia.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Hubo siete hermanos; el primero tomó esposa, y murió sin dejar descendencia.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ahora bien, supongamos que había siete hermanos. El mayor se casó y murió sin dejar hijos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues bien, había siete hermanos: el mayor se casó y murió sin tener hijos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues bien, eran siete hermanos; el primero tomó mujer, pero murió sin dejar descendencia.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Hubo siete hermanos; y el primero tomó esposa; y murió sin dejar descendencia.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Pues bien, aquí vivían siete hermanos. El mayor se casó, y tiempo después murió sin tener hijos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Marcos 12:20
4 Referans Kwoze  

Maestro, Moisés nos escribió° que cuando el hermano de alguno muera y deje esposa, pero no deja ningún hijo, que su hermano tome la mujer y suscite descendencia a su hermano.


La tomó el segundo, y murió sin dejar descendencia, y de la misma manera el tercero.