Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 22:28 - La Biblia Textual 3a Edicion

pero ya sea vaca u oveja, no la podréis degollar con su cría el mismo día.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No matarás a una cría y a su madre en el mismo día, ya sea de la manada o del rebaño.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No degüellen en el mismo día una vaca o una oveja con su cría.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No inmolaréis en un mismo día una vaca o una oveja junto con su cría.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sea vaca u oveja, no degollaréis a ella y su cría en un mismo día.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»No maten en un mismo día una vaca junto con su cría, o una oveja junto con su cría.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 22:28
4 Referans Kwoze  

Las primicias de los primeros frutos de tu tierra llevarás a la Casa de YHVH, tu Dios.° No cocerás el cabrito en la leche de su madre.°


La primicia de los primeros frutos de tu tierra llevarás a la Casa de YHVH tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.


No comeréis ninguna bestia muerta. La podrás dar al extranjero que está en tus ciudades, y él podrá comerla, o véndela al extranjero, porque tú eres un pueblo santo para YHVH tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.°