Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lamentaciones 3:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

h Ha clavado en mis riñones° los astiles° de su aljaba.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Hizo entrar en mis entrañas las saetas de su aljaba.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Disparó sus flechas a lo profundo de mi corazón.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Clavó en mi espalda sus dardos sacados de la caja.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

He. Clavó en mis entrañas las flechas de su aljaba.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Hizo entrar en mis entrañas las saetas de su aljaba.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Ya me partió el corazón con sus terribles flechas. Dios ha llenado mi vida de tristeza y amargura. Todo el día y a todas horas, la gente se burla de mí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lamentaciones 3:13
5 Referans Kwoze  

No lo ahuyentan las saetas, Y las piedras de la honda se le vuelven rastrojos,


Porque en mí están clavadas° las saetas de ’El-Shadday, Y mi espíritu sorbe su veneno, Y los terrores de Dios se alistan contra mí en orden de batalla.


Su aljaba es un sepulcro abierto, Todos ellos implacables.


d Entesó el arco como un enemigo, aplicó su diestra, Y enemistado, ha destruido a todos los jóvenes en flor; En las tiendas de Sión ha derramado su indignación como un fuego.


Amontonaré males sobre ellos, Y contra ellos agotaré mis saetas.