Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 20:24 - La Biblia Textual 3a Edicion

Así pues, al día siguiente, los hijos de Israel marcharon contra los hijos de Benjamín.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por lo cual se acercaron los hijos de Israel contra los hijos de Benjamín el segundo día.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, al día siguiente, volvieron a pelear contra los hombres de Benjamín,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los israelitas atacaron a los benjaminitas,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al día siguiente los israelitas avanzaron hacia los benjaminitas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los hijos pues de Israel se acercaron el siguiente día a los hijos de Benjamín.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Por segunda vez los israelitas avanzaron contra los de Benjamín,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 20:24
2 Referans Kwoze  

(Pues los hijos de Israel habían subido y llorado delante de YHVH hasta la tarde, y habían consultado a YHVH, diciendo: ¿Entablaré de nuevo combate contra los hijos de mi hermano Benjamín? Y YHVH les había dicho: Subid contra él.)


Y salió Benjamín de Gabaa contra ellos el segundo día y otra vez hizo caer por tierra dieciocho mil hombres de los hijos de Israel, todos ellos armados de espada.