Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 16:29 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y palpando Sansón de los dos pilares centrales en que descansaba el templo, se apoyó en ellos, uno a su derecha, y otro a su izquierda.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Sansón apoyó las manos sobre las dos columnas centrales que sostenían el templo; las empujó con ambas manos

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sansón tocó las dos columnas centrales en las que se sostenía el templo y se apoyó en ellas: su brazo derecho en una y su brazo izquierdo en otra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y palpando las dos columnas centrales que sostenían el edificio, se apoyó en ellas, en una con la mano derecha y en la otra con la izquierda.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Asió luego Sansón las dos columnas del medio sobre las cuales descansaba la casa, y estribó en ellas, la una con la mano derecha, y la otra con la izquierda;

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dicho esto, Sansón apoyó sus dos manos sobre las columnas centrales que sostenían el templo,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 16:29
3 Referans Kwoze  

Sansón entonces invocó a YHVH y exclamó: ¡YHVH Señor mío, te ruego que te acuerdes de mí! ¡Dame fuerza sólo esta vez, oh ’Elohim, para que con una sola venganza me vengue de los filisteos por mis dos ojos!


Y exclamó Sansón: ¡Muera yo con los filisteos! Y empujando con fuerza, el templo cayó sobre los jefes y sobre toda la gente que estaba dentro. De modo que fueron más los que mató al morir que los que había matado en su vida.


Y el Espíritu de YHVH se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte de YHVH lo aterrorizaba.