Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Juan 7:44 - La Biblia Textual 3a Edicion

y algunos de ellos querían prenderlo, pero nadie puso las manos sobre Él.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y algunos de ellos querían prenderle; pero ninguno le echó mano.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Algunos querían que lo arrestaran, pero nadie le puso las manos encima.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Algunos querían llevarlo preso, pero nadie le puso las manos encima.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Algunos querían prenderlo; pero nadie le echó mano.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y algunos de ellos querían prenderle; pero ninguno le echó mano.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Y aunque no faltaba quien quería llevárselo a la cárcel, nadie se atrevía a tocarlo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Juan 7:44
7 Referans Kwoze  

Pero una vez que los fariseos salieron, tuvieron consejo° contra Él para que lo destruyeran.


Entonces procuraban prenderlo, pero nadie pudo echarle mano, porque aún no había llegado su hora.


Estas palabras habló en la tesorería,° mientras enseñaba en el templo, y nadie lo prendió, porque aún no había llegado su hora.


porque Yo estoy contigo, y ninguno te acometerá para dañarte, porque tengo un gran pueblo° en esta ciudad.


A la noche siguiente, se le apareció el Señor y le dijo: ¡Ánimo! Porque como testificabas fielmente acerca de mí en Jerusalem, así también tienes que testificar en Roma.