Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 9:34 - La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Él apartaría de sobre mí su vara, Y su terror no me espantaría,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Quite de sobre mí su vara, Y su terror no me espante.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ese mediador podría hacer que Dios dejara de golpearme, y ya no viviría aterrorizado de su castigo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y apartaría su vara que me pega y el espanto en que me sumen sus terrores.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y aparte su vara de mí para que no me espante su terror.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Quite de sobre mí su vara, y su terror no me espante.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si alguien pudiera quitarme el miedo de sufrir el castigo divino,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 9:34
11 Referans Kwoze  

¿No os aterrorizará acaso su majestad, Cuando caiga sobre vosotros el terror divino?


Por eso me aterroriza su presencia,° Y de Él siento temor sólo al pensarlo,


Porque temo el castigo de Dios, Ante cuya majestad no puedo hacer nada.


He aquí, mi terror no te espantará, Ni mi mano será demasiado pesada sobre ti.


Por lo cual palpita mi corazón, Y salta fuera de su sitio.


Quita de sobre mí tu azote, Porque por el golpe de tu mano estoy siendo consumido.


Con castigos corriges al hombre por su iniquidad, Como la polilla consumes su hermosura. Ciertamente todo hombre es vanidad. Selah


Entonces visitaré con vara su transgresión, Y con azotes su iniquidad.


¿Quién conoce el poder de tu ira y de tu indignación conforme al temor que se te debe?