Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 6:17 - La Biblia Textual 3a Edicion

Al tiempo del calor, se desvanecen, Y al calentarse, se extinguen en su cauce.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Que al tiempo del calor son deshechas, Y al calentarse, desaparecen de su lugar;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero en la estación cálida, el agua desaparece y el arroyo se desvanece en el calor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero llega el verano y se evaporan, en cuanto hace calor queda seco su lecho.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pero pronto se agotan en estío, a los primeros calores se extinguen.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

que al tiempo del calor son deshechas, y al calentarse, desaparecen de su lugar;

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

pero en tiempos de calor y sequías se quedan secos y dejan de correr.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 6:17
4 Referans Kwoze  

Entonces Elías tisbita, que era de los moradores de Galaad, dijo a Acab: ¡Vive YHVH, Dios de Israel, en cuya presencia estoy, que no habrá rocío ni lluvia en estos años, sino por mi palabra!


Como el calor y la sequía le roban el agua a la nieve, Así el Seol a los que han pecado.


Que van turbios a causa del deshielo, Y de la nieve que se deshace en ellos.


Se apartan de la senda de su rumbo, Se evaporan en la nada, y se pierden.