Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 41:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

Su estornudo lanza destellos de luz, Sus ojos son como los párpados de la aurora.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Con sus estornudos enciende lumbre, Y sus ojos son como los párpados del alba.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Cuando estornuda, ¡lanza destellos de luz! Sus ojos son como el rojo del amanecer.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La espada que lo alcanza no lo clava, le rebotan la lanza y la jabalina.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

La espada que lo alcanza no se clava, ni la lanza, ni el dardo, ni la flecha.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

18 (10) Cuando el cocodrilo resopla, sus ojos brillan más que el rayo y que el sol del nuevo día;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 41:18
4 Referans Kwoze  

Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora,


Soldadas están, cada una a la de su vecino, Trabadas entre sí, no se pueden separar.


De sus fauces salen antorchas, Y se escapan centellas de fuego.


Su cabeza y los cabellos eran blancos como lana blanca, como la nieve;° y sus ojos, como llama de fuego.