Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 38:10 - La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando establecí sobre él mi límite, Y puse barra en sus puertas,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y establecí sobre él mi decreto, Le puse puertas y cerrojo,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues lo encerré detrás de portones con rejas y puse límite a sus orillas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

cuando le fijé sus límites y le puse puertas y cerrojos

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

cuando le fijé sus confines y le coloqué puertas y cerrojos?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y establecí sobre él mi decreto, y le puse puertas y cerrojo,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 38:10
10 Referans Kwoze  

y me acordaré de mi pacto entre Yo y vosotros y entre todo ser viviente de toda carne, y no habrá más aguas de diluvio para destruir a todo ser vivo.


Trazó un círculo sobre la faz de las aguas, En el límite de la luz con las tinieblas.


Y le dije: ¡Hasta aquí llegarás y no pasarás, Y aquí se detendrá el orgullo de tus olas!


Cuando le puse nubes por vestido, Y densas tinieblas por envoltura,


¿Quién abrió las dos puertas de sus fauces, Rodeada de dientes espantosos?


Les pusiste límite, el cual no traspasarán, Ni volverán a cubrir la tierra.


Él junta como montón las aguas del mar, Él pone en depósitos los abismos.


Cuando señaló al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasaran su mandamiento, Cuando estableció los fundamentos de la tierra,


¿No me temeréis a mí?, dice YHVH; ¿No temblaréis ante mi presencia, Yo, que pongo la arena como límite al mar, Estatuto perpetuo que no puede traspasar? Aunque se agiten sus olas, No pueden prevalecer, Aunque rujan sus olas, no lo traspasan.