Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 37:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Las fieras se meten en sus madrigueras, Y permanecen en sus guaridas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Las bestias entran en su escondrijo, Y se están en sus moradas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los animales salvajes buscan refugio y se quedan dentro de sus guaridas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las fieras huyen a sus guaridas y permanecen en sus refugios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los animales entran en sus cobijos y se albergan en sus guaridas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Las bestias entran en su escondrijo, y se quedan en sus moradas.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Los animales corren a sus cuevas para protegerse de la tormenta.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 37:8
3 Referans Kwoze  

Cuando se echan en sus guaridas, O se agazapan al acecho en la espesura?


Los leoncillos rugen tras la presa, Y buscan de ’El su comida.


Al salir el sol se recogen, Y se echan en sus guaridas.