Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 34:14 - La Biblia Textual 3a Edicion

Si por su cuenta decidiera, Retirar su espíritu y su aliento,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si Dios retirara su espíritu y quitara su aliento,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si llamara de vuelta a su sabiduría y recogiera su soplo y su espíritu,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si hiciera volver a sí su soplo y retirase hacia sí su aliento,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si Él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento,

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

el día que él decida quitarnos su espíritu de vida,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 34:14
7 Referans Kwoze  

En cuya mano está el alma de todo viviente, Y el hálito de toda la humanidad?


¿Qué es el mortal, para que lo engrandezcas, Y pongas en él tu atención,°


Él es sabio de corazón y poderoso en fortaleza. ¿Quién se endureció contra Él y salió ileso?°


Cuando ocultas tu rostro, se turban, Si retiras el soplo, dejan de ser, Y vuelven a su polvo.


Haces que el hombre vuelva al polvo, Y dices: Volveos, hijos de Adam.


Y el polvo° vuelva a la tierra, de donde procede, Y el espíritu retorne a Ha-’Elohim, que lo dio.


Se agrupan en montones y quedan encerrados, presos en mazmorras; Después de muchos días serán visitados.