Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 31:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

¡Despréndase mi hombro de la paletilla, Y descoyúntese mi brazo de su hueso!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mi espalda se caiga de mi hombro, Y el hueso de mi brazo sea quebrado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

entonces, ¡que se disloque mi hombro! ¡Que mi brazo se descoyunte!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

que mi espalda se desprenda del cuello y que mi brazo se parta en el codo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡despréndase mi hombro de mi espalda y rómpase mi brazo por el codo!

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

mi hombro se caiga de mi espalda, y mi brazo sea quebrado de mi antebrazo.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¡No quiero que Dios me castigue! ¡No podría resistir su poder! Pero si acaso he actuado así, ¡que me quede yo sin brazos!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 31:22
7 Referans Kwoze  

¡Muela mi mujer para otro, Y encórvense otros sobre ella!


Porque temo el castigo de Dios, Ante cuya majestad no puedo hacer nada.


¡Crezcan abrojos en lugar de trigo, Y en vez de cebada hierba mala! Aquí terminan las palabras de Job.


Para que se retire la luz de los malvados, Y se quiebre el brazo enaltecido?


Que mi lengua se pegue a mi paladar, Si no me acuerdo de ti; Si no enaltezco a Jerusalem por encima de mi mayor gozo.