Y Jeoás rey de Israel, envió a decir a Amasías rey de Judá: El cardo que está en el Líbano envió a decir al cedro que está en el Líbano: Da tu hija por mujer a mi hijo; y pasó una fiera de campo del Líbano y pisoteó el cardo.
Job 31:18 - La Biblia Textual 3a Edicion (Aunque desde mi juventud creció éste conmigo como con un padre, Y lo guié desde el seno materno.) Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 (Porque desde mi juventud creció conmigo como con un padre, Y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda); Biblia Nueva Traducción Viviente No, desde la niñez he cuidado a los huérfanos como un padre, y toda mi vida me he ocupado de las viudas. Biblia Católica (Latinoamericana) Al contrario, desde la infancia lo traté como un padre,
y desde joven he protegido a la viuda. Biblia Serafín de Ausejo 1975 -pues a él, como padre, lo eduqué desde joven y desde el seno materno le guié-; Biblia Reina Valera Gómez (2023) (Porque desde mi juventud creció conmigo como con un padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda); Biblia Traducción en Lenguaje Actual Desde mi más temprana edad, siempre he sido el apoyo de huérfanos y viudas; |
Y Jeoás rey de Israel, envió a decir a Amasías rey de Judá: El cardo que está en el Líbano envió a decir al cedro que está en el Líbano: Da tu hija por mujer a mi hijo; y pasó una fiera de campo del Líbano y pisoteó el cardo.
Éste había criado a Hadasa (que es Ester), hija de un tío suyo,° porque ella no tenía padre ni madre, y la muchacha era de bella figura y hermosa apariencia. Cuando murieron su padre y su madre, Mardoqueo la tomó como hija suya.
Despedías a las viudas con las manos vacías, Y así, los brazos de los huérfanos fueron quebrantados.
Era el padre de los pobres, Y de la causa que no conocía, me informaba con diligencia.
Si vi a algún vagabundo sin ropas, O algún menesteroso sin nada que ponerse,
¿No es que partas tu pan con el hambriento, Y a los pobres errantes albergues en casa; Que cuando veas al desnudo, lo cubras, Y no te escondas de tu hermano?°