Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 31:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

Si denegué su derecho a mi siervo o a mi sierva, Cuando se quejaban contra mí,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, Cuando ellos contendían conmigo,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Si he sido injusto con mis siervos o con mis siervas cuando me han presentado sus quejas,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si he menospreciado el derecho de mi siervo, o de mi sierva, cuando se quejaron de mí,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si desprecié el derecho de mi siervo o de mi sierva en sus disputas conmigo,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si tuve en poco el derecho de mi siervo o de mi sierva, cuando ellos contendían conmigo,

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Cuando mis esclavos me hacían algún reclamo siempre fui justo con ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 31:13
10 Referans Kwoze  

¿Qué haré cuando Dios se ponga en pie? ¿Qué le responderé cuando me pida cuentas?


ni te enseñorearás de ellos con aspereza. Tendrás temor de tu Dios.


y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como posesión hereditaria. Pero en cuanto a vuestros hermanos, los hijos de Israel, no os enseñorearéis uno sobre otro con aspereza.


Y los amos: Haced lo mismo con ellos, no recurriendo a la amenaza, sabiendo que el Señor, tanto de ellos como vuestro, está en los cielos,° y que no hay acepción de personas en su presencia.°


Señores, dad a vuestros siervos lo justo y lo equitativo, sabiendo que también tenéis un Señor en el cielo.°