Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 30:19 - La Biblia Textual 3a Edicion

Me ha derribado en el fango, Y he quedado como el polvo y las cenizas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él me derribó en el lodo, Y soy semejante al polvo y a la ceniza.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Me ha lanzado al barro; no soy más que polvo y ceniza.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me ha tirado en el fango, ya no soy más que polvo y ceniza.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Me ha lanzado al fango, y parezco polvo y ceniza.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él me derribó en el lodo, he venido a ser como el polvo y la ceniza.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

me convierte en ceniza y me deja caer en el fango.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 30:19
7 Referans Kwoze  

Y respondió Abraham, y dijo: En verdad, aunque soy polvo y ceniza, ahora que me he atrevido a hablar a mi Señor,


Y tomando un tiesto roto, se rascaba con él, estando sentado en medio de la ceniza.°


¡Me aborrezco y me arrepiento, echándome polvo y ceniza!


Aun así me hundirás en el lodo cenagoso, Y mis propias vestiduras me aborrecerán.


Sácame del lodo, y no dejes que me hunda; Sea yo libertado de los que me aborrecen, Y de las profundidades de las aguas.


Entonces prendieron a Jeremías y lo hicieron echar en la cisterna de Malquías ben Hamelec, que estaba en el atrio de la guardia. Metieron allí a Jeremías con sogas; pero en la cisterna no había agua, sino lodo, y Jeremías se hundió en el lodo.