Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 23:16 - La Biblia Textual 3a Edicion

Porque Dios ha hecho desmayar mi corazón, ’El-Shadday me ha aterrorizado.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Dios ha enervado mi corazón, Y me ha turbado el Omnipotente.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dios me ha enfermado el corazón; el Todopoderoso me ha aterrado.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dios me ha hecho perder el valor y el Omnipotente me ha espantado

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dios me debilita el corazón, Sadday me llena de terror;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dios ha suavizado mi corazón, y me ha turbado el Todopoderoso.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¡El Dios todopoderoso me hace temblar de miedo!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 23:16
11 Referans Kwoze  

Tranquilo estaba yo, y Él me quebrantó, Sí, me agarró por la cerviz y me hizo trizas, Y me ha puesto por blanco de sus dardos.


Por eso me aterroriza su presencia,° Y de Él siento temor sólo al pensarlo,


¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y ’El-Shadday, que amarga mi alma,


Soy derramado como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntan, Mi corazón se ha derretido como cera Dentro de mi pecho.


Sobre mí ha pasado tu grande ira, Tus terrores me han cortado,


No contenderé para siempre, Ni para siempre estaré airado, Porque delante de mí sucumbiría el espíritu° y las almas que he creado.


Entonces dije: ¡Ay de mí, muerto soy! ¡Yo, hombre de labios inmundos, que habito en medio de un pueblo de labios inmundos, he visto con mis ojos al Rey, a YHVH Sebaot!


No desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá en la tierra. Un año vendrá un rumor, y el otro año otro rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador.


¡Ay de ese día! Porque cercano está el día de YHVH, Llegará como azote aparejado por ’El-Shadday.°


y les dirá: Oye, oh Israel: Hoy vosotros presentáis batalla al enemigo. No desmaye vuestro corazón. No temáis, ni os acobardéis, ni tembléis ante ellos,


Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara,° porque ’El- Shadday° me ha puesto en gran amargura.