Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 20:4 - La Biblia Textual 3a Edicion

¿No sabes acaso desde la antigüedad, Desde que el hombre fue puesto en la tierra,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿No sabes esto, que así fue siempre, Desde el tiempo que fue puesto el hombre sobre la tierra,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»¿No te das cuenta que desde el principio del tiempo, desde que el hombre fue puesto sobre la tierra por primera vez,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿No sabes tú que desde siempre, desde que fue puesto el hombre sobre la tierra,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿No sabes tú que, desde siempre, desde que hay hombres en la tierra,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿No sabes esto, que desde la antigüedad, desde que el hombre fue puesto sobre la tierra;

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Desde que Dios creó al hombre y lo puso en este mundo, la alegría de los malvados no dura mucho tiempo. Eso lo sabes muy bien.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 20:4
7 Referans Kwoze  

Luego ’Elohim los bendijo;° y les dijo° ’Elohim: Fructificad y multiplicaos, llenad la tierra y sojuzgadla, dominad sobre los peces del mar y las aves de los cielos y sobre todo ser vivo que se mueve sobre la tierra.


Con nosotros están las cabezas canas y los hombres muy ancianos, Más grandes que tu padre en días.


Lo que los sabios han dado a conocer, Sin ocultar lo recibido de sus padres


Yo decía: Los días hablarán, Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.


Los cielos son los cielos de YHVH, Y ha dado la tierra a los hijos del hombre.