De allí subió a Bet-’El; y mientras iba por el camino, salieron unos muchachos de la ciudad que se burlaron de él diciéndole: ¡Sube calvo! ¡Sube calvo!
Job 19:18 - La Biblia Textual 3a Edicion Hasta los muchachos me desprecian, Y me insultan apenas me levanto. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Aun los muchachos me menospreciaron; Al levantarme, hablaban contra mí. Biblia Nueva Traducción Viviente Hasta los niños me menosprecian; cuando me levanto para hablar, me vuelven la espalda. Biblia Católica (Latinoamericana) Hasta los niños me desprecian,
y hacen burla de mí si me levanto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Hasta los niños me desprecian; se burlan cuando intento levantarme. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Aun los muchachos me menospreciaron; al levantarme, hablaban contra mí. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Todos mis amigos y seres queridos se han puesto en mi contra; ¡hasta los niños se burlan de mí! |
De allí subió a Bet-’El; y mientras iba por el camino, salieron unos muchachos de la ciudad que se burlaron de él diciéndole: ¡Sube calvo! ¡Sube calvo!
Mi aliento es repugnante para mi mujer, Y apesto ante mis propios hermanos.°
Todos los hombres de mi consejo me aborrecen, Y aquellos a quienes amo se vuelven contra mí.
Pero ahora, se burlan de mí los que son más jóvenes que yo, A cuyos padres había yo rehusado aun dejar los perros de mi rebaño,
A mi diestra se levanta la chusma, Enredan mis pies, Me preparan caminos de destrucción,
Te sientas,° y hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
Brotará entre el pueblo la violencia de unos contra otros, Cada cual contra su compañero. El joven atacará al anciano, y el plebeyo al noble.