Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 19:12 - La Biblia Textual 3a Edicion

Convoca a sus tropas, Se atrincheran contra mí, Y acampan cercando mi tienda.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vinieron sus ejércitos a una, y se atrincheraron en mí, Y acamparon en derredor de mi tienda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sus tropas avanzan y construyen caminos para atacarme; acampan alrededor de mi carpa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sus bandas llegan a la vez, se abren camino hasta mí y acampan a mi alrededor.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Juntas llegaron sus tropas, dirigieron sus pasos contra mí, acamparon alrededor de mi tienda.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vinieron sus ejércitos a una, y atrincheraron contra mí su camino, y acamparon en derredor de mi tienda.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

me ataca como un ejército, ¡me tiene completamente rodeado!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 19:12
7 Referans Kwoze  

La aflicción y la angustia lo dominan, Prevalecen contra él como rey presto a la batalla.


Dios me ha entregado a los impíos, Y arrojado en manos del malvado.


Sus arqueros me hostigan en derredor, Y atraviesa mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por tierra,


A mi diestra se levanta la chusma, Enredan mis pies, Me preparan caminos de destrucción,


Porque en mí están clavadas° las saetas de ’El-Shadday, Y mi espíritu sorbe su veneno, Y los terrores de Dios se alistan contra mí en orden de batalla.


La pondré en mano de tus verdugos, los que te decían: ¡Póstrate, para que pasemos!° Y tú ponías tu espalda como suelo, Como calzada para los transeúntes.