Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 16:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero, os alentaría con mi boca, Y el movimiento de mis labios calmaría vuestras penas.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero yo os alentaría con mis palabras, Y la consolación de mis labios apaciguaría vuestro dolor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, yo les daría palabras de ánimo; intentaría aliviar su dolor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

los reanimaría con discursos bonitos hablando con toda libertad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

os animaría con frases de mi boca y no cesaría de mover los labios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 16:5
11 Referans Kwoze  

Yo también podría hablar como vosotros, Si vuestra alma estuviera en lugar de la mía, Podría hilvanar vocablos contra vosotros, Y menear la cabeza contra vosotros.


Aunque hablo, no se calma mi dolor, Y si me abstengo, ¿se aleja de mí?


Yo les escogía el camino, Y me sentaba entre ellos como caudillo. Me colocaba como rey entre la tropa, Como quien consuela a los que están de duelo.


Para el abatido es la lealtad de los amigos, Aunque haya abandonado el temor de ’El-Shadday.


Los dichos probos son fuertes, Pero, ¿qué reprende vuestra reprensión?


Aguarda a YHVH. ¡Esfuérzate y aliéntese tu corazón! ¡Sí, espera a YHVH!


El hierro con el hierro se afila, Así aguza el hombre el semblante de su amigo.


Los óleos y los perfumes alegran el corazón, Y el consejo del amigo endulza el alma.


Hermanos, aun° cuando una persona° sea sorprendida en alguna falta,° vosotros, los espirituales, restaurad° al tal con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.