Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 15:33 - La Biblia Textual 3a Edicion

Será vid que daña su agraz, Olivo que sacude sus flores.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Perderá su agraz como la vid, Y derramará su flor como el olivo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Serán como una vid cuyas uvas se recogen demasiado temprano, como un olivo que pierde sus flores antes de que se forme el fruto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

como la viña dejará caer sus racimos malos, dejará caer como el olivo su flor.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Como una viña que pierde sus agraces, como un olivo que sacude sus flores.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él perderá su agraz como la vid, y arrojará su flor como el olivo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 15:33
5 Referans Kwoze  

Brota como una flor, pero es cortado, Pasa como una sombra, y desaparece.


El temor de YHVH aumenta los días, Pero los años de los malvados serán acortados.


La tierra está de luto y desfallece, El Líbano está avergonzado y languidece, Sarón° se ha tornado un desierto, El Basán° y el Carmelo° sacuden el follaje.


y las estrellas del cielo cayeron a la tierra° como una higuera suelta sus brevas cuando es sacudida° por un fuerte viento.