Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 11:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero, quién diera que Dios hablara, Y abriera su boca para contigo,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas ¡oh, quién diera que Dios hablara, Y abriera sus labios contigo,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si tan solo Dios hablara; ¡si tan solo te dijera lo que piensa!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Ojalá hablara Dios, ojalá te viniera a contestar

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero, si por ventura Dios hablara, si abriera sus labios contra ti,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas ¡oh quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contra ti,

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¡Cómo me gustaría ver que Dios mismo te acusara,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 11:5
9 Referans Kwoze  

Pues has dicho: Mi enseñanza es pura, Y: Soy limpio ante tus ojos.


Y te declarara secretos de sabiduría, Que van mucho más allá de tus argucias, Porque Dios te castiga menos de lo que mereces.


¡Quién me diera que me escuchara! ¡He aquí mi firma!° ¡Que ’El-Shadday me responda! ¡Oh! si tuviera el libelo que ha escrito mi acusador,


¿Invalidarás mi juicio? ¿Me condenarás para justificarte?


Después que YHVH habló estas palabras a Job, aconteció que YHVH dijo a Elifaz temanita: Mi ira se ha encendido contra ti y contra tus dos amigos, porque no habéis hablado lo recto de mí, como mi siervo Job.