Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 50:41 - La Biblia Textual 3a Edicion

Mirad: un ejército viene del Norte, y una nación grande y muchos reyes se levantan de los confines de la tierra:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí viene un pueblo del norte, y una nación grande y muchos reyes se levantarán de los extremos de la tierra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»¡Miren! Un gran ejército viene del norte. Desde tierras lejanas se están levantando contra ti una gran nación y muchos reyes.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Miren ese pueblo que viene del norte, es una gran nación, sus reyes poderosos se levantan desde los confines del mundo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mirad: un pueblo viene del norte, una gran nación y reyes numerosos avanzan desde los confines de la tierra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí viene un pueblo del norte; y una nación grande, y muchos reyes se levantarán de los extremos de la tierra.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»¡Miren lo que viene del norte! ¡Es el ejército de una gran nación! ¡Viene desde muy lejos, y se le han unido muchos reyes!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 50:41
11 Referans Kwoze  

Porque ellas, sí, ellas mismas serán reducidas a servidumbre por grandes naciones y reyes poderosos. Así les recompensaré conforme a sus hechos y conforme a la obra de sus manos.


Yo movilizo contra Babilonia en el norte, Una alianza de poderosas naciones, Que formarán contra ella y la conquistarán; Sus flechas son las de diestros valientes, No vuelven de vacío.


¡Afilad las saetas y embrazad el escudo! YHVH incita el espíritu de los reyes de Media, Cuyo plan es destruir a Babilonia, Porque es la retribución de YHVH: La venganza de su Casa derruida.


Y esta es la interpretación del asunto: Mene: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.


Y los diez cuernos que viste, y la bestia, éstos aborrecerán a la ramera, y la dejarán desolada y desnuda, y devorarán sus carnes, y a ella la quemarán con fuego;