Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 37:4 - La Biblia Textual 3a Edicion

En ese entonces Jeremías entraba y salía en medio del pueblo, porque todavía no lo habían puesto en la cárcel.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque todavía no lo habían puesto en la cárcel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todavía no habían encarcelado a Jeremías, por lo tanto, se movía con total libertad entre la gente.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jeremías andaba, entonces, libremente en medio del pueblo, pues todavía no lo habían encarcelado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jeremías iba y venía en medio del pueblo, pues no lo habían metido en la cárcel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque aún no lo habían puesto en la cárcel.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

En aquel tiempo yo podía andar libremente entre la gente, pues todavía no me habían metido en la cárcel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 37:4
2 Referans Kwoze  

Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y lo azotaron y lo pusieron en prisión en la casa del escriba Jonatán, pues la habían convertido en cárcel.