Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 63:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

El que los condujo por el fondo del mar, Como se conduce° el caballo por la estepa sin tropezar?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

el que los condujo por los abismos, como un caballo por el desierto, sin que tropezaran?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Dónde está el que los hizo pasar por el fondo del mar? Eran como magníficos sementales que corrían por el desierto sin tropezar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

que los hizo caminar por el fondo del mar como un caballo por la pradera, y sin que se tropezaran,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

el que los condujo, sin tropiezos, por los abismos, como un caballo por el desierto?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

el que los condujo por los abismos, como un caballo por el desierto, sin que tropezaran?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 63:13
8 Referans Kwoze  

Los sacó con plata y oro, Y entre sus tribus no hubo quien tropezara.


Reprendió al Mar Rojo y quedó seco, Y los hizo pasar por las profundidades, como por un desierto.


Mucha paz tienen los que aman tu Ley, Y no hay para ellos piedra de tropiezo.


Y Moisés extendió su mano hacia el mar, y YHVH hizo que el mar se retirara por medio de un recio viento oriental toda la noche, y las aguas fueron divididas, y el mar llegó a ser un sequedal.


Entonces andarás con seguridad en tu camino, Y tu pie no tropezará.


Si marcharon llorando, Los haré volver entre consuelos, Y los haré andar junto a torrentes de aguas, Por una vía llana y sin tropiezo, Porque Yo soy a Israel por Padre, Y Efraín es mi primogénito.


Y nunca más dejaré oír contra ti la injuria de las naciones, ni llevarás más el vituperio de los pueblos, pues no destruirás más a los hijos de tu nación, dice Adonay YHVH.


Hollaste con tus caballos el mar, Y la mole de las grandes aguas hierve.