Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 37:34 - La Biblia Textual 3a Edicion

Por el camino que vino volverá, y no entrará en esta ciudad, dice YHVH.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por el camino que vino, volverá, y no entrará en esta ciudad, dice Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El rey regresará a su propia tierra por el mismo camino por donde vino. No entrará en esta ciudad —dice el Señor—.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ahora bien, Yavé dice sobre el rey de Asur: 'No entrará en esta ciudad, no le tirará ninguna flecha, no la atacará con torres rodantes ni construirá terraplenes contra ella, sino que se volverá por el camino por donde vino.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por el camino que trajo ha de volver. En esta ciudad no entrará -oráculo de Yahveh-.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por el camino que vino, volverá, y no entrará en esta ciudad, dice Jehová:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 37:34
4 Referans Kwoze  

No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a YHVH.


Ya no verás más a aquel pueblo fiero, Aquel pueblo de lengua oscura que no se entiende, Que pronuncia un lenguaje incomprensible.


Por cuanto tu enfurecimiento contra mí y tu soberbia° han llegado a mis oídos, pondré mi garfio en tu nariz y mi brida en tu boca, y te haré volver por el camino en que viniste.


Yo ampararé a esta ciudad para salvarla, por amor a mí mismo, y por amor a David mi siervo.