Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Hechos 27:14 - La Biblia Textual 3a Edicion

Pero no mucho después, un viento huracanado llamado Euraquilón dio contra ella;

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero no mucho después dio contra la nave un viento huracanado llamado Euroclidón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero el clima cambió abruptamente, y un viento huracanado (llamado «Nororiente») sopló sobre la isla y nos empujó a mar abierto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero poco después la isla fue barrida por un viento huracanado que llaman Euroaquilón.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero muy pronto se desencadenó contra ella un viento huracanado que se llama Euraquilón.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero no mucho después se levantó en su contra un viento tempestuoso, que se llama Euroclidón.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Al poco tiempo, un huracán vino desde el noreste, y el fuerte viento comenzó a pegar contra el barco.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Hechos 27:14
7 Referans Kwoze  

Tus remeros te conducían entre las vastas aguas, Hasta que, en medio de los mares, te desmanteló el solano,


Y de pronto se levantó en el mar una gran tormenta, tanto que la barca era cubierta por las olas; pero Él dormía.


Pero una gran tempestad de viento se levanta, y las olas se lanzaban adentro de la barca, hasta el punto que ya la barca° se anegaba.


y como la nave, al sufrir la embestida, no pudo poner proa al viento, nos dejábamos llevar a la deriva.