Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Hechos 19:32 - La Biblia Textual 3a Edicion

Unos pues gritaban una cosa, y otros otra, porque la concurrencia estaba aturdida, y la mayoría no sabía por qué se habían reunido.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Unos, pues, gritaban una cosa, y otros otra; porque la concurrencia estaba confusa, y los más no sabían por qué se habían reunido.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Adentro era un griterío; algunos gritaban una cosa, y otros otra. Todo era confusión. De hecho, la mayoría ni siquiera sabía por qué estaba allí.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mientras tanto la asamblea estaba sumida en una gran confusión. Unos gritaban una cosa, otros otra, y la mayor parte no sabían ni por qué estaban allí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cada uno gritaba una cosa distinta. La asamblea era un enorme tumulto y los más no sabían por qué se hallaban reunidos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Unos, pues, gritaban una cosa, y otros otra; porque la concurrencia estaba confusa, y la mayoría de ellos no sabían por qué se habían reunido.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Mientras tanto, en el teatro todo era confusión. La gente se puso a gritar, aunque algunos ni siquiera sabían para qué estaban allí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Hechos 19:32
6 Referans Kwoze  

Y la ciudad se llenó de confusión, y a una se lanzaron al teatro, y arrebataron a Gayo y a Aristarco, unos macedonios compañeros de viaje de Pablo.


También algunos de los asiarcas,° que eran amigos suyos, enviaron a rogarle que no se presentara en el teatro.


porque por lo de hoy, hasta corremos el peligro de ser acusados de sedición, ya que no existe causa por la que podamos dar razón de este alboroto.


Pero entre la multitud, unos gritaban una cosa° y otros, otra, y no pudiendo saber la razón del alboroto, ordenó que lo llevaran a la fortaleza.