Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Hebreos 10:9 - La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces ha dicho: He aquí, he venido° para hacer tu voluntad. Quita lo primero, para establecer lo segundo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y diciendo luego: He aquí que vengo, oh Dios, para hacer tu voluntad; quita lo primero, para establecer esto último.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego dijo: «Aquí estoy, he venido a hacer tu voluntad». Él anula el primer pacto para que el segundo entre en vigencia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces sigue: Aquí estoy yo para hacer tu voluntad. Con esto anula el primer orden de las cosas para establecer el segundo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces, declara: Aquí vengo, para hacer tu voluntad. Así se deroga lo primero, para poner en vigor lo segundo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces dijo: He aquí que vengo para hacer, oh Dios, tu voluntad. Quita lo primero, para establecer lo postrero.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Después de eso, el salmo dice que Cristo vino a cumplir la voluntad de Dios. Es decir, Cristo quitó aquellos sacrificios antiguos, y estableció uno nuevo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Hebreos 10:9
7 Referans Kwoze  

Entonces dije: He aquí, vengo: En la cabecilla° del rollo está escrito acerca de mí:


Oh Dios mío, el hacer tu voluntad me ha agradado, Y tu Ley está en mis entrañas.


Entonces dije: He aquí vengo, oh Dios, para hacer tu voluntad. En la cabecilla° del rollo está escrito acerca de mí.°