Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Habacuc 3:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

Hollaste con tus caballos el mar, Y la mole de las grandes aguas hierve.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Caminaste en el mar con tus caballos, Sobre la mole de las grandes aguas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pisoteaste el mar con tus caballos y las potentes aguas se amontonaron.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tus caballos han atravesado la mar, las olas que se agitan con violencia.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cabalgaste por el mar con tus caballos, por la inmensidad de las aguas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Hiciste camino en el mar a tus caballos, por montón de grandes aguas.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Montaste en tu caballo y marchaste sobre el agitado mar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Habacuc 3:15
4 Referans Kwoze  

Abriste tu camino en el mar, Tus sendas, en las aguas caudalosas, Y tus pisadas no dejaron rastro.


Como rebaño guiaste a tu pueblo, Por mano de Moisés y Aarón.


Con el viento de tus narices, Se amontonaron las aguas, Fluyeron erguidas como dique, Los abismos se cuajaron, En el corazón del mar.


Oh YHVH, ¿ardes en ira contra los ríos? ¿Es contra los ríos tu indignación o contra el mar el desborde de tu enojo, Para que cabalgues en tus caballos y en tu carro victorioso?