Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 44:22 - La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces nosotros dijimos a mi señor: El muchacho no puede abandonar a su padre, porque si lo abandonara, su padre moriría.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si lo dejare, su padre morirá.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero nosotros le dijimos a usted: “Mi señor, el muchacho no puede dejar a su padre, porque su padre moriría”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y nosotros te respondimos: 'El muchacho no puede dejar a su padre, porque si lo abandona, éste se morirá.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nosotros contestamos a mi señor: 'No puede el muchacho dejar a su padre, pues, si lo deja, su padre morirá'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Nosotros le aclaramos que nuestro padre podría morirse de tristeza si el muchacho lo dejaba solo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 44:22
4 Referans Kwoze  

Pero él respondió: Mi hijo no bajará con vosotros, pues su hermano está muerto y ha quedado él solo. Si alguna desgracia le llegara a acontecer en el camino por donde vais, haréis descender mis canas con dolor al Seol.


Y dijiste a tus siervos: Hacedlo bajar para que lo vea.


Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro.


Y ahora, cuando llegue a tu siervo, mi padre, y el muchacho no esté con nosotros, como su alma está ligada al alma de él,