Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 43:31 - La Biblia Textual 3a Edicion

Después se lavó el rostro y salió, y refrenándose, ordenó: ¡Poned alimentos!

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y lavó su rostro y salió, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: «Traigan la comida».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después se lavó la cara y volvió. Tratando de dominarse, ordenó: 'Sirvan la comida.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego se lavó la cara y salió. Y haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: 'Servid la mesa'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lavó su rostro, y salió fuera, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Luego se lavó la cara y, controlando sus emociones, salió y dijo: —¡Sirvan ya la comida!

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 43:31
5 Referans Kwoze  

José ya no podía contenerse ante todos los que estaban a su lado, y exclamó: ¡Sacad a todo varón de mi presencia! Y no quedó nadie con él cuando José se dio a conocer a sus hermanos.°


En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.


Ya ha mucho que he estado quieto, Me callaba, me aguantaba; Pero ahora, como la parturienta, Jadeo y a la vez resuello.


Así dice YHVH: Reprime del llanto tu voz, Y de las lágrimas tus ojos, Porque tu trabajo será recompensado, dice YHVH, Y volverán de la tierra del enemigo.


Porque: El que desea amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua del mal, Y sus labios de hablar engaño,