Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 33:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

Igualmente se acercó Lea con sus hijos y se postraron, y finalmente se acercaron José con Raquel, y se postraron.°

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y vino Lea con sus niños, y se inclinaron; y después llegó José y Raquel, y también se inclinaron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego se presentó Lea con sus hijos, quienes también se inclinaron ante él. Finalmente se presentaron José y Raquel, y ambos se inclinaron ante él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

se acercó también Lía con sus hijos, y se postraron; por último se acercaron José y Raquel y se postraron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego se acercó también Lía con sus hijos, y se postraron. Por fin, se acercaron José y Raquel, que también se postraron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Lea también se acercó con sus niños, y se inclinaron; y después llegó José y Raquel, y también se inclinaron.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Lo mismo hicieron Lía y sus hijos, y también José y Raquel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 33:7
2 Referans Kwoze  

Entonces se acercaron las siervas con sus hijos, y se postraron.


Y preguntó:° ¿Qué significa toda esta caravana que he ido encontrando? Y él respondió: Hallar gracia ante los ojos de mi señor.