Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 21:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

aunque también del hijo de la sierva haré una nación, pues él es descendiente tuyo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y también del hijo de la sierva haré una nación, porque es tu descendiente.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Yo también haré una nación de los descendientes del hijo de Agar, porque él también es hijo tuyo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero también del hijo de la sierva yo haré una gran nación, por ser descendiente tuyo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

también del hijo de la esclava haré una gran nación, por ser descendencia tuya'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y también del hijo de la sierva haré una nación, porque es tu simiente.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Pero también con los descendientes del hijo de tu esclava haré una gran nación, pues él es hijo tuyo».

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 21:13
5 Referans Kwoze  

Y le dijo el ángel de YHVH: Multiplicaré en gran manera tu descendencia, y debido a su multitud, no se podrá contar.


En cuanto a Ismael, te he oído: He aquí lo bendeciré, lo haré fecundo y lo multiplicaré en gran manera, engendrará doce príncipes y haré de él una gran nación.


Abraham entonces se levantó temprano en la mañana, tomó pan y un odre con agua y lo dio a Agar, poniendo sobre su espalda también al niño y la despidió. Y ella se fue, y anduvo errante por el desierto de Beer-seba.°


¡Levántate! Alza al muchacho y sostenlo con tu mano, porque haré de él una gran nación.