Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 8:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y me llevó a la entrada del atrio, y miré, y he aquí un agujero en la pared.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y me llevó a la entrada del atrio, y miré, y he aquí en la pared un agujero.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego me llevó a la puerta del atrio del templo, donde pude ver un hueco en el muro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me llevó entonces a la puerta del patio y

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después me llevó a la entrada del atrio. Miré y vi un agujero en la pared.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y me llevó a la entrada del atrio, y cuando miré, he aquí había un agujero en el muro.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dios me llevó luego a la entrada del patio del templo, y en la pared vi un agujero.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 8:7
6 Referans Kwoze  

Y el gran atrio tenía en derredor un muro de tres hileras de bloques tallados y una hilera de vigas de cedro, como el atrio interior de la Casa de YHVH, y su pórtico.


Y levantó altares para todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la Casa de YHVH.


Midió los pilares: sesenta codos, llegando hasta los pilares del atrio que estaba alrededor del portal.


Me dijo entonces: Hijo de hombre, ¿has visto lo que ellos hacen? Grandes son las abominaciones que la casa de Israel hace aquí para alejarme de mi Santuario. Pero aún verás abominaciones mayores.


Entonces me dijo: Hijo de hombre, horada ahora el muro. Y cuando horadé el muro, he aquí una puerta.


¡Maldito el hombre que haga ídolo o imagen de fundición,° abominación a YHVH, obra de mano de artesano, y la ponga en oculto! Y responderá todo el pueblo y dirá: ¡Amén!