Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Ezequiel 37:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y los palos sobre los que escribas estarán en tu mano, delante de sus ojos,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los palos sobre los que escribas estarán en tu mano delante de sus ojos,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Luego coloca, a la vista del pueblo, los trozos de madera que has grabado, para que todos puedan verlos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tendrás en tu mano ante sus ojos los trozos de madera en los que hayas escrito

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando las varas en que has escrito estén en tu mano, ante sus ojos,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y las varas sobre que escribieres, estarán en tu mano delante de sus ojos,

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Después de eso, levanta los dos trozos de madera, para que todos los vean,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Ezequiel 37:20
5 Referans Kwoze  

Por tanto tú, hijo de hombre, empaca unos enseres de cautivo, y vete como si fueras al exilio, de día, a vista de ellos; y te moverás de tu lugar a otro lugar a vista de ellos, por si tal vez atienden, aunque son casa rebelde.


diles: Así dice Adonay YHVH: He aquí, Yo tomo el palo de José que está en la mano de Efraín y las tribus de Israel sus compañeros, y los pondré junto con el palo de Judá, y haré de ellos un solo palo, y serán uno en mi mano.


y les dirás: Así dice Adonay YHVH: He aquí, Yo tomo a los hijos de Israel de entre las naciones adonde fueron, y los recogeré de todas partes, y los traeré a su propia tierra.


Porque he hablado a los profetas, he multiplicado las visiones, Y mediante los profetas propondré parábolas.